在这个百草丰茂,花果飘香季节,一大清早,一辆马车在田间急驰,虫鸣鸟叫声悦耳,挂在草、叶尖晶莹剔透的露珠,润物更润心,露珠在阳光照射下,璀璨夺目,大自然的和谐共生令人心旷神怡。车内君子满脸洋溢着笑容,今天他要去见周王,周王要宴请他们各诸侯,他只要一想到马上要见到君王,就“春风得意马蹄疾”。
很快,诸侯就见到了天子,“既见君子,我心写兮”,那种兴奋、激动不已的心情真是难表。“既见君子,为龙为光。”还有天子的恩惠,让诸侯更觉无上的荣光。“既见君子,孔燕岂弟。”天子的安详,和乐平易,就像深情厚谊的兄弟。
宴席的融洽和美,让诸侯们真正感到了和天子在一起共享宴乐,他们争先恐后地倾吐自己心中对天子的敬爱和祝福,在圣洁的朝圣中如痴如醉。“其德不爽,寿考不忘”、“宜兄宜弟,令德寿岂”、“和鸾雍雍,万福攸同。”赞颂的交相呼应,其乐融融的祝福场面,都抒发出了他们的真情实感。
附:
小雅·蓼萧
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革冲冲。和鸾雍雍,万福攸同。
词句注释
⑴小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。蓼(lù):长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。
⑵斯:语气词,犹“兮”。
⑶零:滴落。湑(xǔ):湑然,萧上露貌。即叶子上沾着水珠。
⑷写(xiè):舒畅。
⑸燕:通“宴”,宴饮。
⑹誉处:安乐愉悦。朱熹《诗集传》引苏辙《诗集传》:“誉、豫通。凡诗之誉,皆言乐也。”处,安乐也。
⑺瀼(ráng)瀼:露繁貌,露水很多。
⑻为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。龙,古“宠”字。
⑼不爽:不差。
⑽不忘:没有止期。忘,“止”的假借。
⑾泥泥:露濡貌,露水很重。
⑿孔燕:非常安详。岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。
⒀宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。
⒁令德:美德。岂(kǎi):快乐。
⒂浓浓:同“瀼瀼”,露盛多貌。
⒃鞗(tiáo)革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲:饰物下垂貌。
⒄和鸾:鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”。皆诸侯车马之饰也。《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。雝(yōng)雝:和谐的铜铃声。
⒅攸:所。同:会聚。
版权声明:内容来源于互联网和用户投稿 如有侵权请联系删除